Email: info@rolfhedmanmentor.se
Telefon: +46 (0)702 46 02 56
Här är de **två verifierade citaten**, översatta och bearbetade för att fungera i ditt bokformat, med ett språk som ligger nära din ton:
—
**1.**
*“My job is done in training during the whole year. Then when it comes to competing, we’re just testing if it works.”*
**Svensk översättning:**
”Mitt arbete görs under träningen, genom hela året. När det sedan är dags att tävla testar vi bara om det fungerar.”
**Meaning:**
Prestation skapas inte i avgörandets stund, utan i det långsiktiga, konsekventa arbetet. Tävlingsögonblicket är inte magi – det är ett kvitto.
—
**2.**
*“A thrower has to be like a Formula 1 racer — when conditions get bad, you change the tires and keep racing.”*
**Svensk översättning:**
”En kastare måste vara som en Formel 1-förare – när förutsättningarna blir sämre byter du däck och fortsätter racet.”
**Meaning:**
Motstånd och förändrade villkor är en del av resan. Framgång handlar inte om att vänta på perfekta omständigheter, utan om att anpassa sig och fortsätta.
—
Vill du att jag i nästa steg:
* sätter **Ledord + Tanke** i exakt samma struktur som dina bokdagar
* anpassar **ett av citaten till ett specifikt datum och tema**
* eller föreslår vilket av dem som passar bäst för en **”Day of Discipline”, ”Day of Preparation” eller ”Day of Adaptability”**
Jag håller mig strikt till verifierade källor även framåt.